Accueil > applications > Livres et références
新译本圣经 (Audio) APK icon

Télécharger 新译本圣经 (Audio) APK

Current Version: 1.0.0

@ Sangeatech

100+
Downloads
0.0
0+
Rating
08/27/16
Last updated
4.0.3 and up+
Android version
App size
Rated for 3+
Content rating
Free
Price

Chinois (simplifié) - NIV (CNVS)

Cette application simple et conviviale est un moyen plus facile de sentir la parole de Dieu dans votre cœur et de sentir le paradis plus près de vous et de vos êtres chers.portez votre Bible à tout moment et où que vous alliez, et lisez votre application biblique où et quand vous le souhaitez Mind
CARACTÉRISTIQUES
Format simple et facile à lire;
bible audio, Écoutez un clip audio de toutes les pages.
Fonction de recherche
Partagez sur les réseaux sociaux tels que Facebook, Twitter et Email. #) C'est gratuit

La nouvelle traduction de la Bible est une traduction chinoise de la Bible traduite par des dizaines d'érudits bibliques chinois. Cette traduction réécrit la Bible dans le texte original, le Nouveau Testament fut achevé en 1976 et l'Ancien Testament en 1992.
L’ensemble du processus de traduction est soigneusement examiné par le groupe de travail composé du texte original, de la théologie et du chinois, puis enfin par des chercheurs chevronnés.
Introduit l'édition de plusieurs siècles en 2001 et invite les érudits et pasteurs bibliques à rédiger des introductions générales et brèves aux livres de la Bible. La même année, le plan de révision a également été lancé: quatre évangiles ont finalement été publiés en novembre 2011 et les Romains, en septembre 2012. L'Apocalypse a été publiée en mars 2013. Le budget du Nouveau Testament a été publié en 2013 et le budget de l'Ancien Testament faisait partie des trois derniers. Terminé au cours de l'année, et officiellement mis à niveau la nouvelle traduction de la Bible à la nouvelle traduction globale.
Yuanqi
En 1970, l’American Lekomen Foundation, qui venait de terminer la New American Standard Bible, avait pour objectif de financer la traduction en chinois de la Bible en chinois. En septembre 1971, le conseil a chargé Kenneth McVety, représentant d'Asie, de négocier pour la première fois avec plusieurs responsables d'églises chinoises. Le 13 janvier 1972, plus de 20 dirigeants chinois de toute l'Asie du Sud-Est ont organisé un symposium sur la traduction de la Bible en chinois au Morrison Museum de Hong Kong, ce qui a confirmé la nécessité de traduire à nouveau la Bible de l'original en chinois. . Du 27 au 29 janvier de la même année, le Forum de la nouvelle traduction de la Bible chinoise s'est tenu à l'hôtel Fudu, à Hong Kong, afin de discuter de la nature, des objets, du style, du format, de la version originale, du processus et d'autres aspects de la nouvelle traduction, et a décidé de constituer un comité de direction. . Les membres du comité sont: Teng Jinhui (président), Bao Huiyuan, Dai Shaozeng, Chen Changdao, Tang Youzhi, Sang Anzhu, Xie Youwang, Wu Yong et Shao Qingzhang; Représentera Mai Weiwei. Lors du séminaire, des dizaines de personnes, dont Lin Daoliang, Xu Songshi, Xue Kongqi, Zhang Xiuqi, Zhao Tianen, Hu Wenxian et Yang Mugu.

Today's Deals

More >

Similaire

More >

Développeur